(热点) 为泰州乡音“建档”,留本土文化之根 泰州·民生 泰州新闻网 泰州
普通话让你走得更远,方言让你记住自己的根在哪里。日前,台州方言学者葛重烈所著《台州方言》由浙江古籍出版社正式出版。30多年来,他一直从事泰州方言的收集整理工作,只是为了他强烈的乡愁和保留泰州文化的根基。
全书无字无出处
据了解,《泰州方言》一书约416万字,分五卷,收录词条短语7200余条。本书分为引言和正文两部分。绪论系统论述了泰州方言的历史沿革、音韵、词法等。正文中的字按一字、二字、三字、四字、五字以上分类;每种类型的单词都是按照汉语拼音的字母顺序排序的。附上索引。每个条目由注释和解释组成。
为了让读者能读懂这些字,葛重烈采用了双注音,包括国际注音和汉语拼音。国内的方言作品都是用国际音标标注的,但除了研究方言音韵学的学者外,大多数普通读者是无法按照国际音标的音标拼出每个方言字的读音的。葛崇烈说,国际音标的注音可以为每个特定的方言字给出准确的发音,汉语拼音字母的注音可以为每个特定的方言字提供近似的发音。
解释部分,从每个词的本义出发,解释每个词是如何从本义演变到今天泰州方言的意义,从而没有一个词是没有起源的。在解读部分,大部分词条都有书证,来源于解放前出版的各种作品。少数条目用例,参考古籍,引用著作有百家、唐诗、宋词、元曲、正史、野史、笔记、小说、戏曲、佛经、道经、建筑、医书、农书等。全书内容广泛,引用资料丰富,方言文字考证众多。长江学者、北京语言大学中国古代文学研究所所长、博士生导师华学成教授表示,他的书为台州方言研究积累了丰富的资料,并不详尽。
我花了30多年的努力才学会了当地口音
葛崇烈,67岁,在台州出生长大。当被问及他是如何想到这样做的时,葛老说,研究古典文学是他一生中最大的爱好。搞古典文学的自然要看古籍。在阅读各种古代著作的时候,他偶然发现古书中的很多词语在泰州方言中还活着。
例如,台州人称之为金黄色和鲜黄色的霜,明朝的金瓶梅花刺有一盘蒸黄霜奶油蛋糕,这表明台州人所说的黄霜这个词最迟在明朝就会出现。《红楼梦》里薛宝钗撩起眉毛,曹雪芹写的这一首,是泰州方言找来的。
葛重烈说,对于能说不能写的字,古人有一个可以互换的字来处理。如果现在的人这样写互换词,那就是错别字。现代生活中常用的泰州方言词很多,人们往往不会写,自然会找一个同义词或近义词来代替。大家都是这么用的。几代之后,这个词就消亡了。
看到泰州方言中的古字濒临灭绝,葛重烈从80年代初就开始注意收集古籍中的泰州方言字,久而久之发现了7000多个字。2010年,葛老退了职,放下其他写作计划,集中精力补充完善20多年收集的资料,去伪存真,去粗取精,整理文字。经过30多年的努力,终于有了一部带有训诂的泰州方言词典——泰州方言。
写书是为了留住台州文化的根
在葛崇烈的书房里,书架和书桌上都摆满了各种各样的书。这些都是古代书法书籍,如《尔雅》、《朱端说文解字》、《说通训丁胜》、《广雅》、《类辨》、《郑紫彤》、《康熙字典》等。,历代都有。
在三十多年的编纂过程中,葛重烈没有任何畏难情绪和放弃的想法。这是我的爱好,它带给我快乐。有不少难讲的方言,但一旦解决,成就感和幸福感就越大。他说。
现在很多年轻人都不愿意说方言,甚至有人觉得台州话很土。葛老不同意这个。历代的古汉语词汇都保留在今天的泰州方言里,所以泰州方言堪称古汉语的活化石,既土又雅。没有苏州话,会有苏州评弹吗?没有粤语,还会有粤语歌吗?现在大家都在说泰国文化。没有泰州话有什么泰国文化可谈?
在葛崇烈看来,泰州方言是泰州文化的根,我写《泰州方言随笔》是希望更多的人通过它来保留泰州文化的根。
标题:(热点) 为泰州乡音“建档”,留本土文化之根 泰州·民生 泰州新闻网 泰州
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:泰州晚报旨在为泰州网民实时呈现准确的社会综合热点信息,泰州晚报的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,小编将予以删除。