欢迎来到“泰州晚报”,我们实时为您提供泰州海陵区、高港区、靖江市、泰兴市、姜堰市、兴化市等 各区的本地化资讯。

主页 > 新闻 > 【时讯】这部传记的主人公是一本书

【时讯】这部传记的主人公是一本书

来源:泰州晚报作者:铎雅宁更新时间:2023-06-14 09:36:27 阅读:

本篇文章3430字,读完约9分钟

杨芳州读库▼在传记中,传人是一本书 自1942年出版以来,加缪的《局外人》被翻译成60种语言,累计销售了数千册 在中国,几代翻译家翻译过多个版本。 即使你没读过,你一定听说过 阿尔贝·加缪,这个从阿尔及兰出来的孩子,为什么26岁就能拿出这种震撼世界的作品,即使过了70多年也能继续被阅览呢? 尽管加缪去世60年了,但每隔一段时间就重新开始讨论,进入人们的视野,围绕“局外人”的无限粉丝似乎在等待着人们。 这本薄书为什么有这样的魔力? 加缪代表作《局外人》的第一个封面爱丽丝·卡普兰是耶鲁大学的法语学教授,是有名的法语文学研究者和译者,她在大学开设了法语文学阅读课,经常让学生在一个学期的时间内完成所有加缪作品的阅读。 其中特别是“局外人”的讨论最激烈 “阅览《局外人》就像是成人式,世界各地的年轻人都把这本书牢牢地结合在自己的成长上,展开了对存在的困难问题。 在最近对作者的采访中,她说她的学生给自己披上了“局外人”的海滩杀人场面。 关于阿尔贝·加缪,那么多作家、批评家已经说了那么多,还有什么要说的吗? 作者认为在作品理解上缺席的东西不少,以往认为《局外人》这本书的存在是理所当然的,但同时,经常在无意识中,对作品的讨论变成了对作者的关心。 所以,这本书值得拥有传记。 作者说:“从加缪的手记和信中第一次出现这本小说的痕迹开始,我逐年追求那部创作的历史,从创作中的作者,到纸上掉下来的字句。 我使用的做法接近虚构作者说的《近第三人称叙事诗》( close third person narrative ),我跟踪加缪好几个月,就像从他肩上看到的一样,用“他的”而不是我的视角讲述这本书是如何诞生的。 我谋求最大限度地接近和复原加缪写《局外人》、出版手稿、判断、战时在法国出版等经验,以及他的心理历史。 “作者的连续追踪,可以切实感受到“创作”这一神秘过程的痕迹。 贫穷生病的童年经验,对荒诞的认识,父亲留下的唯一的“遗产”——关于死刑的记忆,大学文学界的相互激励和启发,无论如何都不成立,躺在抽屉里的失败之作《快乐之死》这些渐渐积累在年轻作家的心底 偶然的葬礼见闻,朋友在海滩上战斗的经验,成为记者的加缪的证词的不公正审判,忙碌的记者在空闲时阅览的流行电影,在作家不知情的情况下悄悄地进入了他的笔记本,他的构想 就像拼图一样,创作的历史一个一个地被复原和完善 作为工人,我也特别关注《局外人》出版的过程是出版史上特别惊险的故事 加利马和《法国文学评论》在第二次世界大战中的艰苦历史是法国知识界抵抗运动的缩影,新书可以越过封锁线,避免审查获得出版本身,似乎象征着任一胜利 加缪刚到巴黎时,在加利马的办公室,面对偶像安德烈·马洛,表情像小学生一样,怀着崇拜和恐惧。 这已经是《战斗报》的时期,此时的加缪不是文学新星,也是战后道德的典范。 萨特,波沃娃,毕加索,还有拉蒙加诺,拉康,坐在加缪左边的是超现实主义作家莱西斯,培根给他画过画。 加缪抱着的是出版社米歇尔·加利马,后来他们坐他的车出了事故 加缪当场去世,加利马在6天后去世。 对很多网民来说,“马洛要素”一章对安德烈·马洛的《局外人》手稿的编纂可能是令人满意的惊喜。 这个故事不太为人所知,这个编纂的过程不仅体现了马洛的热情,也是文学编纂的一个很好的例子。 “马洛建议,为了强调强烈的阳光和阿拉伯人的刀,可能还需要再加一点。 同样,《局外人》出版后,著名哲学家萨特发表的重要评论《〈局外人〉解说》几乎被锤子提升到法国文学名人堂的一流地位。 “他写道,小说中的每一句都是岛,相邻的句子被虚无隔开。 “在这样的句子中,加缪创造了“被动、冷漠、拒绝交流、发光”的世界。 萨特熟练的评论,特别是加缪的语言风格分析,给我们如何定义“好文案,好作品”带来了很多新的思考。 作为美国作者不限于此。 确实,如果“局外人”只说法语,就远远达不到今天到达的地方 《局外人》在美国和英国出版也同样感兴趣。 特别是为什么在美国翻译成the stranger,在英国翻译成the outsider,这个问题得到了回答。 理由不是文学的想法。 而且一直主张自己不是存在主义者的加缪为什么被认为是“存在主义”作家? 这与1946年美国出版社对他的推广有关 加缪的美国行动震惊了联邦调查局。 那个负责探员为了完成任务必须研究存在主义哲学的第一主张。 另外,中国网民可能很少注意到民族问题是这本小说中重要的暗线。 阿拉伯世界如何看待这本《杀死阿拉伯人》小说? 当然,这本《书的传记》本身也是文学批评,可以为理解“局外人”提供很多帮助 《局外人》和《鼠疫》不同,是一本矛盾的书,我们有些人读了以后可能会感到很不愉快。 这是什么意思? ? 为什么这个身体杀人还不悔改? 作为道德完美的加缪,为什么要写这样的作品? 它又多又杂又难懂,令人困惑,才赋予文学生命力。 文学批评也有潮流,不是武断地加以自己的评价,而是通过表现,作者带我们品味了70年来这本书在文学史和思想史上的起伏变迁。 作者采用她出色的文献资料耙地能力,几乎囊括了加缪和师长朋友的来信、日记、手稿中关于《局外人》的线索,再加上电影、报纸、杂志专栏、地方志、出版史等其他文献资料,以惊人的叙事方法 正文翻译结束后,我有勇气长期翻译《谢谢》。 为什么作者的“感谢”会这么长,其实这长达6页半的感谢显示了她的资料来源和研究过程。 拥有三个大陆学院和文学研究室、图书馆、资料中心的资料查询、写作中的学术讨论和交流、研究者和专家、参加者的访问和座谈,以及缪尔的居住地。 这些都是专业的保证,即使你“像集邮一样收集加缪”,在这本书里你也能发现你从来不知道,另外,也能为有学术研究志向的同学们提供很多兴趣有益的启发。 但是,仅仅罗列资料是不够的。 这是推理小说般的文学史,既有细节,也有感动的相互呼应。 我认为作者的文章优势可以说是“周密”。 她用同情的联想,解释和安排了这些资料 我建议大家不要无视注释。 注释中不仅指出资料的来源,还有很多有益的补充。 放入正文似乎偏离了文意,但对在意“局外人”和加缪的网民来说是非常感兴趣的线索。 例如,加缪作为《阿尔及尔共和国党员报》的记者报道有名的“奥克伯事件”时,看到治安官威朗法官向被告挥舞十字架,本文引用了加缪在报纸上写的报道。 然后,在评注中,作者说:“在后来的法庭审议中,聪明的律师指着那个十字架提请陪审团注意,指出耶稣基督本身是不公平审判的第一个受害者。 对此。 再举一个例子,这一幕也出现在注释中:十年后,加缪以他制造“快乐之死”时痛苦的失败经历,塑造了他最喜欢的人物之一。 约瑟夫·格朗,也就是《鼠疫》的公务员,发誓要成为作家,每天睡觉找合适的话,但总是把开头的话再写一遍。 在《鼠疫》的最后,从鼠疫奇迹般地活着的格伦终于对他的第一段感到满意:他删除了所有的形容词 即使向十年前的自己眨眼,他也清楚地记得自己的痛苦和炫耀的风格,最终要得出如何矫正它的结论并不容易。 当然这些可以认为只是文学创作方法的追踪,但我们关注这些细节打动人心的是文学给我们的礼物 作者的“同情联想”最大出现在终章 加缪研究者们在“局外人”中似乎知道沙滩上的争吵杀人是有原型的(甚至那个海滩变成了“局外人海滩”)。 作者找到了吵架的新闻报道,拜访了那个事件的阿拉伯人 那个阿拉伯人有了名字,变得前所未有地具体:他属于当地望族,英俊,会说四种语言,有一个欧洲女朋友,他姐姐还健在,说优雅的法语,用美丽的点心来自遥远大陆的文学研究者 作者》为了结束“局外人”的探索,希望在各自的山居疗养院接受治疗的卡尔杜尔多伊和阿尔贝·加缪这种和解的幻想。 “70多年后,这个幻想得到了满足和安慰。 文学留给人的空白,有必要用这种同情的想象来填补吧 这次征得父亲的同意,采用他的幼名“琴岗”为笔名 这个名字是我祖父给他取的,祖父年纪轻轻就去世了。 《琴岗》和加缪一样,是个失去父亲的孩子,母亲给了我沉默的爱。 现在父亲比祖父母活着的年龄加起来多了 在我第一次读的《第一个身体》中,“埋葬在这块石板下的男人,他父亲的人比他年轻”这种感人的叙述无法抑制我父亲和祖父 祖父去世的理由是什么? 简直是肺结核 阿尔贝·加缪( 1913—1960年)▲本作者:杨芳州个人预约阅读号:寻找局外人▼读库次古典《〈寻找局外人〉》寻找加缪早年的创作痕迹阅读原文标题:《这本传记的主人公是一本书》原文 ]

标题:【时讯】这部传记的主人公是一本书

地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html

免责声明:泰州晚报旨在为泰州网民实时呈现准确的社会综合热点信息,泰州晚报的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,小编将予以删除。

泰州晚报介绍

泰州晚报坚持立足泰州、服务泰州、宣传泰州的办网宗旨,每天发布权威、及时的新闻上千余条,汇集了泰州政治、经济、文化、社会等各个方面的最新资讯,日点击量已经超过10万次,是泰州地区最大的新闻综合性网站,具有强大的社会影响力。以成为了全国人民了解泰州新闻和掌握泰州最新资迅的重要渠道。